[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》

發行日期:2011/11/29
詞 / 曲:李笛、IU / 李笛
收錄專輯:IU 2輯『Last Fantasy』
歌曲介紹:
李笛和IU合作的叔叔,是首活潑、節奏輕快的曲子,也是IU要獻給這世上所有的叔叔的應援歌。既是為了那些在這片土地上追逐夢想的年青人,也是要獻給叔伯輩粉絲的充滿著愛的禮物。在歌曲中半部,IU和李笛的即興表演,則是增添更多的趣味,同時IU清爽活潑的聲音也令人印象深刻。

아이유 - Last Fantasy.jpg



會注意到這首歌,原本只因為是이적 (李笛) 跟IU合作的,
後來發現這首歌超溫馨,表現出姪女和叔叔之間雖然愛鬥嘴,但也互相珍惜的親情。
某天不斷repeat著歌詞,竟然突然感觸到大哭 (瞬間覺得自己哭點超低><")

p.s.1 沒想到IU的回歸舞台有表演這首說...驚喜!IU Zzang~
         而且那段rap(?)真的是即興,難怪回歸舞台那場有含糊一下XD
p.s.2 這首歌的歌詞真的沒那麼變態...一切只是為了平反!


삼촌
삼촌 이제 오세요? 오늘도 술 좀 마신 건가요
그래도 한 손에는 조카들 좋아할 과자 들고서
너무 속상해 말아요 이리 치이고 저리 치여도
할머니 구박에도 기가 죽으면 안 돼요 난 믿어요 ( 우리 삼촌을 )

* 개구쟁이 같은 얼굴 무릎 나온 츄리닝
언제 철이 들까 하면서도 지금이 좋아
철부지 삼촌이 귀여운 삼촌이 ( 우~ )

항상 내가 예쁘다 이 세상에서 제일 예쁘다
못 생긴 내 콧날도 한가인처럼 예쁘다 해주는
집안의 맨 끝방 신세 그래도 여친 데려온 날엔
어깨에 힘이 잔뜩 마치 우리 아빠만큼 커 보여 ( 우리 삼촌은 )

* Repeat

Check it out
좀만 기다려봐 봐 삼촌을 믿어봐 봐
작은 Papa 이제 난다 궁상맞은 내 모습 Bye Bye Bye Bye

"삼촌 술 담배 좀 끊어~!"
"아이 쪼그만게 지 아빠 닮아가지고 잔소리는.."
"아유 장가는 가야 될 거 아니야 지겨워 죽겠어 그냥!"
"하... 그러게..."

* Repeat

삼촌 짱!

叔叔
叔叔來了嗎?今天也有喝酒嗎?
即使這樣也是一手提著姪女喜歡的餅乾。
這裡跌跌那裡撞撞,也不要太難過,
不要因為奶奶的嫌棄而感到氣餒,我相信你 ( 我的叔叔 )

淘氣鬼般的臉龐、露出膝蓋的運動服
即使擔心你何時才會懂事,但我還是喜歡現在這個
不懂事的叔叔、可愛的叔叔 (Woo~)

總是稱讚我漂亮,這世上我最漂亮
連不好看的鼻樑也說像韓佳人一樣漂亮
生活在家裡最角落的地方,但帶女朋友來的那一天
挺拔的肩頭,看起來就像我爸爸一樣高大 ( 我的叔叔 )

淘氣鬼般的臉龐、露出膝蓋的運動服
即使擔心著何時才會懂事,我還是喜歡現在
不懂事的叔叔、可愛的叔叔 (Woo~)

Check it out
再多等一下下 要相信叔叔
小Papa現在懂事了 我的窮酸樣 Bye Bye Bye Bye

"叔叔 把菸和酒戒掉啦~!"
"喔唷 小不點一個 怎麼像妳爸一樣這麼囉嗦.."
"哎喲 是時候要結婚了吧 真是受夠了!"
"唉...就是說..."

淘氣鬼般的臉龐、露出膝蓋的運動服
即使擔心你何時才會懂事,但我還是喜歡現在這個
不懂事的叔叔、可愛的叔叔 (Woo~)

叔叔讚!


『歌詞自譯 如需轉載 請註明出處』



, , , , , , , ,

Posted by emily at 痞客邦 PIXNET 留言(4) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (4)

Post Comment
  • fandys
  • 太感動了TAT居然有翻譯
  • 嗚嗚~我也好感動...居然有留言3Q ^^

    emily replied in 2011/12/21 22:45

  • 彥彥
  • 太感謝了!!
    有中譯歌詞,找好久都沒有。
    真是太謝謝了!
    IU真的很棒!
  • 呵呵~不用客氣啦^^
    我也很喜歡IU的聲音(尤其是她說話時帶點沙啞的嗓音XD)
    而且這首歌超~級可愛的,
    整張專輯除了主打之外,
    我最先注意的的就是這首了!!

    emily replied in 2012/01/05 23:54

  • Jing
  • 非常感謝呀!!!
    翻的超好,連後面口白的部分都有!
    Emily讚xD
    是說Teacher這首一直找不到中譯啊>^<
    跟Ra.D唱的好好聽,Teacher這歌名讓我很想知道歌詞內容~
    사랑니這首也很聽,不過網路上的歌詞讓我有看沒有懂= ="'
    IU的歌都很好聽,希望台灣快代理.

  • keke..感謝妳喜歡啊^^
    是說這張專輯原本就有幾首歌想拿來翻
    但一直想說IU的歌應該都找的到中譯,就沒特別去注意了~
    不過..我懂你的意思,應該不是我過分解讀吧!?
    給我點時間囉~不敢保證出品日期,但我盡量快XD

    emily replied in 2012/02/14 23:55

  • Jing
  • 我也覺得IU的歌,應該有很多人翻譯才對@.@
    但...大家都只翻主打歌,其他的歌曲都沒人翻啊!
    其實我只是抱怨一下為什麼都沒人翻譯~~
    真的要因為我而翻譯嗎!?感動~<自作多情xD
    那就麻煩你囉!!!
  • 呵!!待最近的忙碌告一段落
    應該在4天連假結束前
    我想...我會給你一個交代的^^

    emily replied in 2012/02/21 22:22

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options