─ 內容自譯,如需轉載,請註明出處 ─
發行日期 │ 2014.03.17
收錄專輯 │ 數位單曲『少女漫畫高跟鞋OST Part2.』
影片來源 │ 여자만화구두@youtube

emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

少女漫畫高跟鞋ost1
─ 內容自譯,如需轉載,請註明出處 ─
發行日期 │ 2014.03.03
收錄專輯 │ 數位單曲『少女漫畫高跟鞋OST Part1.』
影片來源 │ 여자만화구두@youtube

emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

f130368295190436000(0)
 
─ 內容自譯,如需轉載,請註明出處 ─
資料來源 │ http://program.interest.me/ocn/cheo-yong/3/Contents/Html
 

emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

─ 內容自譯,如需轉載,請註明出處 ─
發行日期 │ 1994.07.20
收錄專輯 │ The Classic 一輯『마법의 성(魔法之城)』
影片來源 │ CJENMDRAMA、TheKpopClassic、MBCkpop@youtube

emily 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

htm_20140206163232267
─ 內容自譯,如需轉載,請註明出處 ─
日期 │ 2014.02.07
來源 │ 日刊體育일간스포츠
﹝一﹞鄭宇,“因兒子迎來全盛期而落淚的母親”

emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20140122213609077
─ 內容自譯,如需轉載,請註明出處 ─
採訪片段
【第一則】﹝深晚(한밤)﹞鄭宇,堅持90度鞠躬問候的理由?「為了不招致誤會」
新聞日期 │ 2014.01.22
新聞來源 │ mydaily

emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

f130256957437244004(0)

─ 內容自譯,如需轉載,請註明出處 ─
資料來源 │ http://program.interest.me/tvn/reply1994


>企劃意圖=

emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2014011022015987223
發布日期 │ 2014.01.10
新聞來源 │ 10asia
─ 內容自譯,如需轉載,請註明出處 ─
 

emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2014-01-05_151306
發行日期 │ 1999.11
收錄專輯 │ 李承煥『무적전설(無敵傳設)』
影片來源 │ CJENMFRAMA@youtube
─ 歌詞自譯,如需轉載,請註明出處 ─

emily 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

2014-01-02_000501
發行日期 │ 1989年
收錄專輯 │ 李承煥 一輯『B.C.603』
─ 歌詞自譯,如需轉載,請註明出處 ─


       

emily 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

265195
發行日期:2012/8/25
詞 / 曲:Minuki / Minuki
收錄專輯:『우리 결혼했어요』我們結婚了 - 友情夫婦 / 鯨魚夫婦 數位單曲





차마 하지 못한 말 不忍說出口的話
차마 못 하겠어 어떻게 꺼내야 할지 모르겠어
웃으며 널 보내기엔 복잡한 마음이 뒤엉켜 잠을 설쳐요
어색한 미소로 처음 만났던 그 날이 어제처럼 눈에 선한데
이제는 우리가 마지막 인사를 하고 헤어져야 할 거 같아요

真的不忍心 不知該如何開口
想笑著與妳分開 但交織的複雜心情讓我徹夜未眠
帶著尷尬的微笑 我們初識的那天還如同昨日般歷歷在目
如今似乎已到了該互相道別的時候

미안하다는 말 대신 고맙다고 할게요
아쉽고 서운한 마음 투성 이지만
따스했던 추억을 가슴에 간직할게요
아주 가끔씩 꺼내서 그댈 기억할 수 있도록

我將以感謝代替對不起
既遺憾又感不捨的心 雖布滿傷痕
但我會將那些溫暖的回憶珍藏在心中
偶爾翻取 好讓我將妳憶起

코끝이 찡하고 목이 따갑고 눈물이 금새 쏟아질 것 같아서
고개를 떨 군 채 애써 웃음 지으려고 눈을 마주치지 못 했어
안녕이라는 말 대신 미소 지어 줄게요
부족했던 나를 많이 채워준 시간
난 준비도 못한 채 떠나보내야 하는게
고장난 한쪽 가슴이 쓰라리고 아파오네요

鼻頭微酸 喉頭灼熱 淚水似乎就快傾洩
低著頭費力想擠出笑容 無法與妳的雙眼對視
我將以微笑代替再見
填補了曾有所不足的我的這段時光
沒有任何準備卻必須放手讓妳離開
故障的半邊心臟因而既酸澀又痛苦

미안하다는 말 대신 고맙다고 할게요
아쉽고 서운한 마음 투성 이지만
따스했던 추억을 가슴에 간직할게요
아주 가끔씩 꺼내서 기억할 수 있도록

我將以感謝代替對不起
既遺憾又感不捨的心 雖布滿傷痕
但我會將那些溫暖的回憶珍藏在心中
偶爾翻取 好讓我將妳憶起


終於。。。害怕已久的友情夫婦離別來臨了!!其實沒有什麼好大驚小怪,也沒什麼好說的,畢竟算算也是到期的時候了,心中早有準備,但就...離別到來的這天,除了不捨,還是不捨!加上這段期間又是T妞的敏感時刻,恩靜...要等到何時才能再看到妳啊?(五指!!!>"<....)
話說回來,真實夫妻都有離婚的一天,何況是做節目的假想夫婦。。。我是理性(?!)的飯XD 不管怎麼樣,感謝陪我度過將近一年半(雖然中間還穿插著近半年的罷工)的友情夫婦,原本想要打再見的,但...應該是不會再有以友情夫婦的名義共同出演綜藝的一天了吧!!總之,抱著祝福的心情,持續關注兩位的發展囉~

補:120825 我結片段-友情夫婦的最後一天



剛看完友情夫婦的最後一集,就不在此放大雷了。我只是想宣洩一下,MBC真的很糟糕,播放份量或許是因為T妞事件有受到影響,但就不能讓結束假想生活的夫婦有個善終嗎??每次都搞得隨隨便便,每對夫妻越到後面都越被隨便對待>"< 然後再把資源集中在打造新進夫妻的話題上,這樣真的很點點點!!!但...我好像也無法很有志氣地在此宣告從此拒看我結...這又更令我覺得點點點!!!可惡!!!!!


『歌詞自譯。如需轉載,請註明出處』




emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

201208181047231118_1


 發布日期:2012/8/18
新聞來源:마이데일리
『文章自譯。如需轉載,請註明出處』

emily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。